Вкус меда

ДЖЕФ (отодвигает кушетку, под ней старый хлам и пыль). Ах, Джо, Джо!
ДЖО. А я-то думала, куда это все девалось?
ДЖЕФ. Ну вот, теперь нашлось. Это отвратительно, честное слово, просто отвратительно!
ДЖО. Ой, Джеф, луковицы, которые я тогда принесла!
ДЖЕФ. Ты что, ни разу с тех пор не отодвигала кушетку?
ДЖО. Так они и не проросли.
ДЖЕФ. Еще бы!
ДЖО. Теперь они погибли. Поневоле задумаешься, правда?
ДЖЕФ. О чем?
ДЖО. Знаешь, есть люди, которые обязательно хотят застрахо­ваться.
ДЖЕФ. Ну, я еще молод для этого, меня не уговоришь.
ДЖО. Да нет. Ну, понимаешь, они молятся всевышнему на вся­кий случай — вдруг они окочурятся, а на том свете выяснится, что он существует?!
ДЖЕФ (подметает под кушеткой). Ну, я об этом никогда не думаю. Появляешься — потом исчезаешь. Просто и ясно.
ДЖО. Нет, не просто. Все перепутано — немножко нежности, не­множко любви, немножко страсти, и вот вам, пожалуйста… Мы жизни не просим, нам ее навязывают.
ДЖЕФ. Кто это на тебя страху нагнал? Читала газеты?
ДЖО. Нет, я их никогда не читаю. Дай мне руку, Джеф.
ДЖЕФ. Слушай, я ведь не кончил.
ДЖО. Дай мне руку.
ДЖЕФ (берет ее за руку). Ну же, Джо. Не надо, глупенькая, все будет в порядке. Смотри веселее, слышишь?
ДЖО. У тебя хорошие руки, сильные. Знаешь, мне когда-то очень хотелось подержать за руку мою мать, но она, бывало, все меня отталкивала. Как глупо. Для всех остальных у нее было столько любви, а для меня — ни капли.
ДЖЕФ. Смотри поостерегись, а то станешь такой же, как она.
ДЖО. Я на нее ничуть не похожа.
ДЖЕФ. Да нет, кое в чем похожа.
ДЖО отталкивает его руку.
Так… Можно мне теперь уйти?
ДЖО. Иди.
ДЖЕФ. Покорно благодарю. (Подвигает кушетку на прежнее место).
ДЖО. «И он собрал свою постель и удалился». «… Можешь остаться здесь, если только расскажешь мне правду». Пом­нишь, Джеффри? Когда мы познакомились, я думала, что ты такой интересный, аморальный человек. Я думала, что ты та­кой… Не знаю, почему…
В продолжение всей этой речи ДЖЕФФРИ гонится за ней со щеткой.
А ты просто старая баба. Расстелешь на ночь свою постель, скажешь мне «спокойной ночи», да еще и колыбельную спо­ешь. Послушай, в чем дело? Тебе не нравится жить здесь со мной?
ДЖЕФ. Конечно, бывают просветы, но в целом это очень мучительно.
ДЖО. Почему ты носишь черные рубахи? Ты в них похож на спекулянта.
ДЖЕФ. Мне жалко, что мои туалеты тебе не нравятся, Джо, толь­ко мне особенно выбирать не приходится. Не те капиталы.
ДЖО. Ну и что? Я ведь вношу свою долю, правда? Тоже, достал мне работку, ретушировать эти проклятые фотографии. Зачем это тебе понадобилось? Хочешь доказать, что я художествен­ная натура? Конечно, куда мне до некоторых! Они-то, сту­денты, ходят в шикарные училища, нянчатся со своими талантиками.
ДЖЕФ. Что ты орешь?
ДЖО. А я ирландка.
ДЖЕФ. Ничего, ты ведь в этом не виновата.
ДЖО (смеется). Ты—прелесть. Ты мне нравишься.
ДЖЕФ. Я тебе нравлюсь больше, чем не нравлюсь, или не нрав­люсь больше, чем нравлюсь?
ДЖО. Ну вот, теперь ты стал ирландцем.

Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38

Разделы сайта


Поиск

Наши Друзья: